ویژه

بنا به دستور کارگروه جرایم رایانه ای این وب سایت در حال پالایش می باشد.

انیمیشن ایرانی «قصه‌ی ما مثل شد» دوبله شد

تاریخ ارسال : ۶ بهمن ۱۳۸۹ | بازدید : | طبقه بندی : اخبار و گزارش

انیمیشن ایرانی «قصه‌ی ما مثل شد» دوبله شد
تصاویری از انیمیشن قصه ی  ما مثل شد

غلامعلی افشاریه ـ مدیر دوبلاژ این مجموعه:
پیشنهادهایم را با موافقت کارگردان در کار اعمال می‌کنم
 سریال انیمیشن ایرانی «مثل‌ها»(قصه‌ی ما مثل شد) به کارگردانی امیرمحمد دهستانی را غلامعلی افشاریه برای پخش از شبکه اول سیما دوبله کرد.
تصاویری از انیمیشن قصه ی  ما مثل شد
این سرپرست گفتار فیلم در با اعلام این خبر اظهار کرد: در این سریال جواد پزشکیان، شهروز ملک‌آرایی، رضا آفتابی، مهرداد ارمغان، بیژن علی‌محمدی، ظفرگرایی، نسیم رضاخانی، سمیه موسوی، مهرخ افضلی، شوکت قهرمانی و مینا نخعی گویندگی کرده‌اند و خودم به جای راوی حرف زده‌ام.

وی درباره‌ی مدت زمان صرف شده برای سینک زدن دیالوگ‌ها هماهنگ کردن دیالوگ‌ها با حرکت لب شخصیت‌ها گفت: چهار روز این مرحله به طول انجامید که در هر روز ۸ ساعت وقت صرف سینک زدن کردم.
تصاویری از انیمیشن قصه ی  ما مثل شد این مدیر دوبلاژ درباره‌ی ضرورت تعامل مدیر دوبلاژ با کارگردانان انیمیشن‌های ایرانی اظهار کرد: این آثار با حضور کارگردانان آن‌ها دوبله می‌شود در صورت لزوم به عنوان مدیر دوبلاژ بر اساس تجربیات خود پیشنهاداتی به آنان می‌دهیم و با موافقت کارگردانان در کار اعمال می‌کنیم. در مقابل دیدگاه‌های آنان را درباره‌ی اثر می‌شنویم و با هم درباره آن تبادل نظر می‌کنیم.

وی در زمینه‌ی کیفیت ترجمه‌ی فیلم‌ها و سریال‌های انیمیشن خارجی گفت: مترجمان تلویزیون در بخش انیمیشن افراد حرفه‌یی هستند و مترجمان تازه‌کار نیز زیر نظر آنان فعالیت می‌کنند. در کل وضعیت ترجمه‌ی انیمیشن نسبت به گذشته بسیار بهتر شده است، با این وجود باید روی آن بیشتر کار کرد.
تصاویری از انیمیشن قصه ی  ما مثل شد
افشاریه در پایان اظهار کرد: شبکه‌های تلویزیون هم ترجمه‌ها را بازبینی و روی آن کار می‌کنند. البته ممکن است برخی همکارانم گله‌مند باشند، ولی هم بازبین‌ها، هم مترجم‌ها و هم مدیران، دوبلاژ در کار خود حرفه‌یی هستند.
تصاویری از انیمیشن قصه ی  ما مثل شد
مجموعه‌ی انیمیشن تلویزیونی «قصه‌ی ما مثل شد» به کارگردانی امیرمحمد دهستانی براساس یک مجموعه از کتاب‌های محمد میرکیانی ساخته می‌شود. قصه‌های این سری کتاب پنج جلدی بین موسسه فرهنگی حور و مداد سبز انتخاب شده است. بخش اول کتاب برعهده‌ی حور است، دو و نیم جلد از کتاب را در برمی‌گیرد و ۴۰ قسمتی است.
منبع : ایسنا

 
 

انیمیشن ایرانی «قصه‌ی ما مثل شد» دوبله شد

مطالب مرتبط با انیمیشن ایرانی «قصه‌ی ما مثل شد» دوبله شد



ویژه


کلیه حقوق این سایت ، متعلق به پارس کلوب می باشد و استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است . طراحی : بلاگ اسکین - سئو و بهینه سازی : پرنیاوب